
Neudecker, Reinhard S.J.
"Subsidia Biblica" 44
2012, pp. 144
978-88-7653-661-8
| €20.00 |
| Ajouter au panier |

|
|
||||||||||||||
Moses Interpreted by the Pharisees and JesusThere are no translations available.
Neudecker, Reinhard S.J. "Subsidia Biblica" 44 2012, pp. 144 978-88-7653-661-8
New Approaches for Interpreting the Letters of Saint PaulThere are no translations available.
“Subsidia Biblica” 43 2012, pp. 416
978-88-7653-660-1
In this volume the reader will find the articles that constituted important advances in the interpretation of the proto- and deutero-Pauline letters—for example on Rom 7:7-25 and 11:1-32, passages that have drawn a lot of ink in past decades. After the proto-Pauline letters, three chapters on the deutero-Paulines, their Christology, their ecclesiology and the mystèrion complete this volume, and over the course of their analyses, it will be possible to follow the evolution of recent exegesis. At the methodological level, Aletti has also contributed to advancing the research on Pauline rhetoric, which has been considerably enriched and diversified since H.D. Betz’s decisive article on the composition of the Letter to the Galatians in 1975. In reading the pages of this volume dedicated to Pauline rhetoric, the reader will perceive how the rhetorical approach has been beneficial, with the understanding that at the same time it is important not to fall into panrhetoric: the exegete cannot be satisfied with following only one approach, as useful as it may be. May the reader of the essays be convinced of the usefulness of exegesis for entering into the paradoxical beauty of Pauline thought. Theologians often reproach exegetes for being too focused on the literal meaning and for too closely scrutinizing verses. They forget that the sensus plenior is given for accurately understanding the literalmeaning that contemporary exegesis has shown has changed with developments in archeology, history, along with the discovery of a number of important ancient inscriptions and manuscripts. Well-placed and well-explained, the literal meaning opens its riches to those who make the effort of becoming better acquainted with it.
Jean-Noël Aletti, S.J. is Professor of New Testament exegesis at the Pontifical Biblical Institute (Rome). He is known for his monographs and articles on Saint Paul’s letters and the Synoptic Gospels. He has published a monograph in the same series in 2010, God’s Justice in Romans. Keys for Interpreting the Epistle to the Romans. Biblical Greek. Examples by M. ZerwickThere are no translations available. Zerwick, Maximilian Ninth Reprint 978-88-7653-554-3
Illustrated by Examples by Maximilian Zerwick S.J.
The success which attended the Latin “Graecitas Biblica” from its first (1944) to its revised and enlarged fourth Edition (1960) suggested the advisability of an English translation. The purpose of the present treatise was not so much a purely scientific or philological one, as that of encouraging future ministers of the Word to have recourse to the original Greek text. This accounts for the multiplication of examples to illustrate the exegetical importance of the study of the Greek and also for the fact that attention has been given almost exclusively to points of syntax, morphology being relegated to a few remarks in the Conclusion (M. Zerwick S.J.). Fr. Max Zerwick (1901-1975), a Bavarian, had obtained doctorates in theology at Innsbruck and in classical philology at Vienna when he, too, arrived at Biblical Institute in 1936. As from 1937 he taught biblical Greek. He published here his Vienna thesis Untersuchungen zum Markusstil. Fr. Joseph P. Smith (1912-1964) an Englishman from Lancashire. He had studied classic at London from 1958-1941. He arrived at Biblical Institute in 1947 to do the licentiate in orientalism and obtained it in 1950. A Lexicon of Biblical AramaicThere are no translations available. Ernst Vogt SJ “Subsidia Biblica” 42
J.A. Fitzmyer is a Jesuit priest, now 90 years old, resident in the Jesuit community at Georgetown University in Washington, DC, USA. For many years I have been studying texts written in various forms of Aramaic. Hence my interest in Vogt's excellent lexicon of Biblical Aramaic. A Source critical Edition of the Gospels of Matthew and Luke in Greek and EnglishThere are no translations available.
"Subsidia Biblica" 40 2010, 2 voll. pp. 186+198 978-88-7653-652-6
A grammatical Analysis of the Greek New TestamentThere are no translations available.
"Subsidia Biblica" 39 2010, 2nd Reprint of the 5th Edition with Presentation pp. XL- 778-16° - 978-88-7653-651-9
Il Greco del Nuovo TestamentoThere are no translations available.
"Subsidia Biblica" 38 traduzione e adattamento alla lingua italiana di Gastone Boscolo 2010 pp. 354 978-88-7653-648-9
La grammatica del Greco del Nuovo Testamento di P. Maximilian Zerwick SJ, non è una grammatica classica con declinazioni, classi degli aggettivi, coniugazioni verbali e paradigmi, e non è destinata a coloro che vogliono iniziare ad apprendere i rudimenti della lingua greco-biblica. Essa presuppone la conoscenza della lingua greca e presenta in maniera sistematica le particolarità e caratteristiche del greco biblico ricorrendo a esempi presi nel Nuovo Testamento. In questo modo vengono chiariti i vari fenomeni grammaticali e sintattici e si offre al lettore una comprensione più chiara e profonda del messaggio contenuto nei testi neotestamentari. Il risultato di questo metodo è continuo andare e venire dalla teoria all'applicazione e dall'applicazione alla teoria. Questa grammatica non è nata di getto, ma è andata crescendo con il trascorrere degli anni, è stata costantemente accresciuta, corretta e ampliata fino ad arrivare alla quinta edizione latina. E' uscita anche in traduzione inglese e spagnola (nel 1963 e nel 1997). L'opera di Zerwick conserva ancora oggi tutto il suo pregio e valore. Gastone Boscolo, presbitero diocesano a Chioggia, è docente di Sacra Scrittura presso la Facoltà Teologica del Triveneto (Padova). God’s Justice in RomansThere are no translations available. Aletti J.N. "Subsidia Biblica" 37 2010, pp. 448 978-887653-647-2
This work relies on the history of exegesis that for Romans is more or less stagnant, despite indisputable progress on the question of the connection between Paul and Judaism.But independent of circumstances, this work is the result of a slow process of sedimentation: research, teaching, and numerous contacts have convinced me of the usefulness of a publication. Taking the initial steps alerted me to the difficulty of undertaking a truly theological exegesis. There is a twofold tendency: to go no further than the exact meaning of the text, following diverse approaches—linguistic, historic, semiotic, post-structuralist, and others—to the point of becoming bogged down and making it purely a mind game, or on the contrary, wanting to rush through the steps to get directly to the theological ideas without going through the necessary procedures to cover the material and thereby profit from the work. Commentaries may be partly responsible for these difficulties: literary approaches and theological analyses come close to each other without their connection appearing, as if it were only necessary to present the patterns in order to obey the laws of the genre. May this work show how relevant it is to pay attention to the literal meaning of a text. |
||||||||||||||
|
Plus d'articles...
|
||||||||||||||
| JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL |
Ou nous trouver:
Piazza della Pillotta 35
Visualizzazione ingrandita della mappa
Visualizzazione ingrandita Street View
Info: